8月31日,聯合國教科文組織(UNESCO)官網(www.unesco.org)發布消息,由中國人民大學法學院王春燕教授帶領的知識共享中國大陸項目(Creative Commons China Mainland)如期完成了UNESCO 委托的OER中文平臺的翻譯工作,WSIS中文平臺正式上線。這不僅標志著全球OER中文社區的實現,也表明知識共享中國大陸項目(CC China Mainland)參與開放教育資源(Open Educational Resources)國際合作邁出實質性的一步。
WSIS平臺(www.wsis-community.org)是UNESCO在開放教育資源領域(OER)推出的首個信息交流平臺。聯合國教科文組織開放教育資源(OER)社區目前托管在WSIS平臺下。該平臺的建立旨在,通過全球OER不同項目成員間的相互協作和以社群為導向的線上工具的使用,促進不同項目團隊在信息收集交流、傳播理念和OER項目方面的共同發展。
WSIS平臺以自由和開源軟件ELGG為基礎。OER社區成員可以方便、自由地加入平臺上的其他聯合國網絡社區。WSIS平臺最早僅推出英文版本,隨著開放教育資源理念的不斷普及和全球各國,尤其是發展中國家對開放教育資源的訴求,UNESCO認為有必要推出除英文之外的其他版本平臺。2011年夏,教科文組織OER項目負責官員在經過評估后,正式委托CC中國大陸項目承擔WSIS中文平臺的翻譯籌建工作。歷時3周,CC項目成員和志愿者共同努力翻譯了超過3000個平臺術語, WSIS中文平臺的籌建工作如期完成。
WSIS中文平臺作為UNESCO對信息社會全球峰會的重要貢獻,基于一個開放的全球社交平臺,以實現聯合國千年發展(Millennium Development Goals)目標。目前WSIS平臺為大量在線社群提供支撐:開放教育資源(OER)、WSIS+10 Review、學術信息的開放獲取以及自由與開源軟件(FOSS)等等。目前該平臺提供五種語言版本:中文、葡萄牙語、英文、法語和西班牙語。
作為獲得全球教育領域人士廣泛認可理念,推進與傳播開放教育資源(OER)已經并將繼續成為CC中國大陸項目未來幾年的工作重點。CC中國大陸希望通過同政府機構、行業組織和其他NGO的開放討論、交流、合作,以促進網絡時代下教育資源在發達與欠發達地區的有效共享,縮小中西部差距,為教育資源的平等共享創造更多機遇。